自20世纪80年代以来,公众就已知晓:在马丁•海德格尔和汉娜•阿伦特之间——超出了老师—学生的关系和后来的专业上的联系之外——有一种爱和友谊的关系。本书中的文献证明了这个关系,它们出自被保存于马尔巴赫德国文献档案馆的阿伦特和海德格尔的遗作。在本书中,它们是第一次被公开发表。除此之外,出自美国华盛顿特区国会图书馆的“汉娜•阿伦特的文件”也被照顾到了。本书是遗物保管人洛特•克勒(Lotte Köhler)博士和赫尔曼•海德格尔(Hermann Heidegger)博士合作完成的。目的是把所有能够被获得的被保存下来的见证都公开发表。所以,来自马丁•海德格尔的书信、诗歌和其他的私人通知——汉娜•阿伦特谨慎地近乎完美无缺地保存了它们——都被付印了。相反,自她手的文本却处于一种残篇的状态,不能不说是一种遗憾。不过好在,虽然书信主要来自海德格尔,但是相遇的第一年即1925年被记录了下来。虽然二人在1933-1950年间联络中断,但他们重遇后颇具研究价值的书信往来基本得以保留。除了由手稿抄写而来的文本之外,本书还包括了一个带有解释、证明和评论性提示的注释部分,我们还能透过原书出版人的后记,看到另一种对阿伦特—海德格尔关系史的研究视角。
海德格尔与阿伦特通信集(世界著名思想家通信集译丛,马丁·海德格尔和汉娜·阿伦特,一位哲学家和一位政治理论家之间,百余封信件,数十首情诗,一次世纪之爱。他们的关系,就如同几乎同时开始但特质完全不同的西蒙娜·德·波伏娃与让-保罗·萨特之间的爱) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
马丁•海德格尔(1889-1976),生于德国弗莱堡附近的梅斯基尔希,20世纪最伟大的哲学家之一。主要著作有《存在与时间》《哲学论稿》等。海德格尔的思想深刻地影响了包括阿伦特在内的众多重要的现代西方哲学家。汉娜•阿伦特(1906-1975),原籍德国,20世纪最伟大、最具原创性的思想家、政治理论家之一,主要著作有《极权主义的起源》等。1924年,她慕名来到马堡大学哲学系,与马丁•海德格尔结下不解之缘。乌尔苏拉•鲁兹,1936年生于德国勒沃库森,是一位社会学家、自由翻译家和出版人。20世纪80年代以来,她重点关注汉娜•阿伦特,编辑了阿伦特的多卷著作。关于译者朱松峰,哲学博士,中南财经政法大学哲学院教授,加州大学伯克利分校访问学者。
战争裹挟着无助的人类蹒跚前行,历史的车轮碾压之处遍地裂痕。即便是在人类思想史上均可占一席之位的两个人,也难免因各自的身份而颠沛流离。这种断裂不仅带来了误解与逃离,更留下了十多年的空白,但所幸彼时的美国成就了阿伦特,重逢后的阿伦特又给了海德格尔新的生机。他们一起读书,一起听贝多芬和巴赫,一起分享哲思。早年他作为老师为她解惑,他是她思想启蒙最重要的导师;她崇拜他爱慕他,甘愿为他牺牲,即便后来他做了显而易见的错误选择,她依然尽力为他辩护,并且远隔重洋帮他在美国出书,还在他一团糟的人际关系中穿针引线,这一切都源自她深深的长久的爱。他刚走她就伏案给他写长长的信,她把他写进诗里:“我们不能说出我们多么地合二为一,我们只能哭泣。”他也在漫长的等待中给她写诗,称她为自己哲学灵感的来源,在信的结尾“吻你可爱的手”。名人推荐:
“对于本世纪两位重要的人物来说,这书信往来是一部一流的传记文献。一次世纪之爱——就如同几乎同时开始但特质完全不同的西蒙娜•德•波伏娃与让-保罗•萨特之间的爱。”——卢德格尔•吕特克豪斯“阅读马丁•海德格尔和汉娜•阿伦特之间往来书信的人,都会被具有非凡强度的通信之魅力迷住。”——君特•菲加尔精彩文摘:
如果你在你十三岁时就遇到了我的话,如果这发生在哪怕只是十年之后的话——困惑于此是徒劳无益的。不,它发生在现在,这时你的生命正默默地在为变成女人的生命而做好准备,这时你想要将你女孩时代的直觉、憧憬、茁壮、欢笑,作为善良、信任、美丽、女人的永远只是赠予(Immer-nur-Schenken)之源泉,毫无损失地吸纳进你的生命中来。而这一刻我能做些什么呢?操心如下的事情:在你之中的一切都不会破碎;你过去曾有的重荷和痛苦都会被荡涤;陌异的东西和已经发生了的事情都会退却。(海德格尔致阿伦特,1925)我再也受不了了:在海德堡的大街上茫然地四处乱走,每一刻都期待着与你相遇。我必须和某个人谈论一下你,于是我向雅斯贝尔斯打听你的情况。他是如此地称赞你和你的工作,以至于我几乎都把持不住自己了。这已远不再是这样的交谈,在其中人们只是谈论他人并传达听到的东西——当他对我这样说的时候:他根据他自己所看到的猜想,你订婚了。在没有引起他的注意的情况下,我强行结束了交谈,以便独处。亲爱的汉娜,对我来说,这就好像是我获得了恩赐来赠送终极的、伟大的东西,为的是把它、赠品和这赠送作为新的所有物而重新获得。我还没有能够把握它,更不用说以概念的方式来说出那些时刻我在我们的此在中所看出的意想不到的东西了。我再次开始不断地追寻你,为的是在你那里感受到快乐——直到我充满快乐并离开。你已经读了我的书[《存在与时间》]——这意味着你已经把你的爱与你新的幸福融合在一起了。把你心灵的所有快乐放入你的手中,以便它在某个时刻划过我的额头,以便我能将你的爱的力量完好无损地保存在我的心中。(海德格尔致阿伦特,1927)你现在不来了——我想我已经明白了。但是,尽管如此我还是忧虑,就如同我这几天总是一再突然地被一种莫名其妙的强烈忧虑所侵袭一样。除了对境况的一种基本上非常实事求是的描述之外,我现在什么都不想对你说。我如同当初那样地爱你——这是你知道的,也是我总已知道的,即使是在这次再见之前。你指引给我的道路比我所想的更加漫长和艰难。它需要一次整全的、漫长的生命。这条道路的孤寂是我自选的,而且是摆在我面前的唯一的生命可能性。但是,命运所储备的孤独本可以不仅夺走我生活在这个世界之中,即不生活在这种孤立状态之中的力量,而且堵塞我的道路自身,这条道路由于是宽阔且没有罅隙的从而贯穿世界。只有你有权利知道这个,因为你总是已经知道了。我相信:即使是在我最终沉默的时候,我也绝不会是不真诚的。我所给予的,总是和你所要求于我的一样多,而道路自身无非就是我们的爱所交付给我的任务。如果我失去了对你的爱,那么我就会失去我对生活的权利,但是如果我逃避它逼迫给我的使命的话,那么我就会失去这爱和它的实在性。“而且,如果有上帝,那么,死后我会更好地爱你” (阿伦特致海德格尔,1928)当我今天见到你的时候——原谅我立马做出的反应。但是,在那一时刻,一幅图像同时在我的头脑中闪现:你和君特如何一起站立在窗户旁边,而我独自在站台上,不能逃避如此被看到的情景之恶魔般的清晰性。见谅。如此之多的使我困惑至极的事情都凑到了一起。不只是如下的通常情形:你的相貌总是一再地激起我对我生命之最为清晰和最为紧迫的连续性、对我们的爱——请让我这样说——的连续性的意识。然而:我已经站在你面前几秒钟之久了,你实际上已经看到我了——你却逃避着向上看。而且,你不认我。当我还是一个小孩子的时候,有一次我的母亲就是这样愚笨地、开玩笑地吓唬我。……我依然确切地知晓这种看不透的惊恐,那时我总只是呼叫:但是,我的确还是你的孩子呀,我的确还是那个汉娜呀。——现在的情形与那时是如此地相似。然后就到了火车快要开走的时候。而且,情形恰恰就如我片刻之前想到的从而也许已在期望着的一样:你们两个在上面,而我独自一人,完全无力地面对着此情此景。像通常一样,没有什么被留给我,除了让之发生,除了等待,等待,等待。(阿伦特致海德格尔,[1930])目录:
1925年至1975年的书信和其他见证 001目光 003再-见 087秋天 191尾声 335附录 339编者后记 508致谢 524写给第三版 525索引 527译后记 588