傅雷译 巴尔扎克作品集(共9册)

傅雷译 巴尔扎克作品集(共9册)

作者
奥诺雷·德·巴尔扎克、傅雷
语言
简体中文
出版社
北京日报出版社
出版日期
2017年10月24日
品牌
读客文化
纸书页数
3339页
电子书格式
epub,pdf,mobi,azw3,txt,fb2,djvu
文件大小
4809 KB
下载次数
2319
更新日期
2021-12-11
运行环境
PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/iBooks/Kindle/Android/安卓/平板
内容简介

“法国小说家中要论到伟大,先推巴尔扎克。”本套《傅雷译 巴尔扎克作品集》,收录了法语翻译界泰斗傅雷先生,为中国读者精心挑选的14部作品,这些作品不仅是“比较适合吾国读者的巴尔扎克的优秀作品”,也是“法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说”,可谓是读懂巴尔扎克的入门书!傅雷从1944年开始翻译《亚尔培·萨伐龙》,到1965年译完《猫儿打球号》,整整耗费20年时间。他自言:“想译一部喜欢的作品要读到四遍五遍,才能把情节、故事记得烂熟,分析彻底,人物历历如在目前,隐藏在字里行间的微言大义也能慢慢咂摸出来。”傅雷的译作从初稿到定稿,起码要修改6、7遍以上。《高老头》更是经历3次重译。《傅雷译 巴尔扎克作品集》收录:《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》《幻灭》《贝姨》《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》

傅雷译 巴尔扎克作品集(共9册) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。

作者简介

奥诺雷·德·巴尔扎克(Honor de Balzac,1799—1850)法国著名作家,被誉为“现代法国小说之父”。1829年,巴尔扎克发表长篇小说《朱安党人》,迈出了现实主义创作的第一步。1831年出版的《驴皮记》终于使他名声大振。此后20年,巴尔扎克总共写了90多部作品,合称《人间喜剧》。这些作品塑造了2472个栩栩如生的人物形象,细致深刻地描绘了19世纪法国社会不同阶层、不同职业、不同活动场所的生活画面。傅雷(1908—1966)字怒安,号怒庵,上海人。法语翻译界泰斗、文艺评论家。傅雷一生译著宏富,他的译文被誉为“傅雷体华文语言”。20世纪60年代初,由于为翻译巴尔扎克作品的卓越贡献,傅雷被“法国巴尔扎克研究会”吸收为会员,他倾力译介巴尔扎克的作品,为后人誉为“没有他,就没有巴尔扎克在中国”。他500多万字的译作均为精品,把中文翻译法语作品的整体水平提高到一个新的高度,每个字都经得起推敲。

编辑推荐

傅雷先生为中国读者精心挑选,收录适合国人的14部巴尔扎克必读名著,是读懂巴尔扎克的入门书!读了四五遍,改了六七稿,傅雷倾注二十年心血翻译的《巴尔扎克作品集》!雨果:“这里有大量的真实、亲切、家常、琐碎、粗鄙。但是,有时通过突然撕破表面,充分揭示形形色色的现实,让人马上看到阴沉而悲壮的理想。” 名人推荐: 法国小说家中要论到伟大,先推巴尔扎克。他的整个人为文学占有,被作品吸干。人类再也不会有巴尔扎克了。所幸我们已经有他。——严歌苓在十九世纪群星灿烂的法国文坛,巴尔扎克之所以能立于群峰之巅,正是由于他不单是一位小说家,还是一位头脑中装着整个社会的社会学家,一位纵横古今的历史学家和洞察幽微的哲学家。——丹纳我从开始学翻译,就特别崇拜傅译。——钱钟书我的翻译生涯一开始就受傅雷影响了。我译《红与黑》首句就是偷的傅译《邦斯舅舅》的译法。傅先生的成功在于传神,他曾说的“任何作品不精读四五遍决不动手,是为译事基本法门”,“理想的译文仿佛原作者的中文写作”,“译文必须为纯粹之中文,无生硬拗口之病”等都对我影响很大。——罗新璋

《傅雷译 巴尔扎克作品集(共9册)》电子书免费下载

epub下载 pdf下载 mobi下载 azw3下载 txt下载 fb2下载 djvu下载

猜你喜欢