非文学语篇翻译(英汉双向)

非文学语篇翻译(英汉双向)

作者
彭萍
语言
简体中文
出版社
中译出版社
出版日期
2020年3月1日
品牌
中译出版社
电子书格式
epub,pdf,mobi,azw3,txt,fb2,djvu
文件大小
728 KB
下载次数
1749
更新日期
2023-06-21
运行环境
PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/iBooks/Kindle/Android/安卓/平板
内容简介

本书由北京外国语大学彭萍教授领衔编写,选取经贸文章、机构介绍、政府文件、政治演讲、法律文本和文学评论等非文学语篇,进行翻译讲解,实践性强,内容丰富。全书共十二章,每章由四个模块组成,分别为英译汉讲解、英译汉练习、汉译英讲解、汉译英练习,每个模块均含两篇短文并附参考译文。翻译讲解提取相关语篇中的典型问题进行举例分析,特别注重英汉两种语言的对比,总结规律,旨在通过英汉语篇双向翻译讲解,带领读者更好地领会英汉两种语言的差别,更有效地做好翻译。

非文学语篇翻译(英汉双向) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。

作者简介

彭萍,获北京大学博士学位,现任北京外国语大学教授、北京中外文化交流研究基地研究员。主要研究领域为翻译理论与实践、文化研究、商务英语、英语教学。已出版专著、编著、译著近20余部,在各级学术刊物发表论文40余篇,主持国家社科基金项目1项、省部级项目2项、其他科研及教学项目8项。主编国家级规划教材和普通教材多部,参编教材、参译词典多部,发表译作30余篇。曾担任联合国教科文组织总部译员,现兼任中国比较文学学会海外汉学研究分会理事、《孔学堂》杂志英文译审委员会委员、国际中西文化比较协会理事、《英语文摘》顾问等。

编辑推荐

北外名师团队打造的*翻译教材涵盖12个高频实用非文学语篇话题96篇翻译经典素材,精讲精练结合全面提升英汉双向转换与翻译能力

《非文学语篇翻译(英汉双向)》电子书免费下载

epub下载 pdf下载 mobi下载 azw3下载 txt下载 fb2下载 djvu下载

猜你喜欢