《战争与和平》是俄国作家列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰创作的长篇小说,也是其代表作,创作于1863—1869年。该作以1812年的卫国战争为中心,反映从1805到1820年间的重大历史事件。以鲍尔康斯、别祖霍夫、罗斯托夫和库拉金四大贵族的经历为主线,在战争与和平的交替描写中把众多的事件和人物串联起来。作者将“战争”与“和平”的两种生活、两条线索交叉描写,构成一部百科全书式的壮阔史诗。 《战争与和平》的基本主题是肯定这次战争中俄国人民正义的抵抗行动,赞扬俄国人民在战争中表现出来的爱国热情和英雄主义。但作品的基调是宗教仁爱思想和人道主义,作家反对战争,对战争各方的受难并都给予了深切的同情。著译者简介
作者列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1828—1910),俄国作家。代表作品:《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》、《复活》等。译者刘辽逸(1915—2001),原名刘长菘,安徽濉溪人,曾用名长松。1939年于西北联合大学俄文商业系毕业。1943 年在桂林开始从事俄苏文学译介工作。译著有托尔斯泰的《战争与和平》《杜布罗夫斯基》《哈吉穆拉特》、高尔基的《童年》等。人民文学出版社1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。60多年来,人民文学出版社是获得各种国家级图书奖奖项最多的文学专业出版社,并先后荣获“全国优秀出版社”、“全国百佳出版单位”等一系列荣誉,在海内外亿万读者中享有良好口碑。
战争与和平:全2册(经典影视剧作原著;高尔基称其为十九世纪世界文学中最伟大的作品图书) (名著名译丛书) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
★高尔基称其为十九世纪世界文学中最伟大的作品★著名翻译家刘辽逸译本★重新勘校与编辑,展现最真实的文字人民文学出版社从上世纪五十年代建社之初即致力于外国文学名著出版,延请国内一流学者研究论证选题,翻译更是优选专长译者担纲,如冰心、杨绛、朱生豪、丰子恺、汝龙、张谷若、罗念生等我国著名翻译家。随后,人民文学出版社相继出版了“外国文学名著丛书”“二十世纪外国文学丛书”“世界文学名著文库”等大型丛书和外国著名作家的文集、选集等,这些作品得到了几代读者的喜爱。人民文学出版社于2003年本着"优中选精"的原则,从以上图书中挑出一批最受读者喜爱的外国文学名著,这些名著以优美流畅的译文再现了原著的风格,并配以精美插图,名为“名著名译插图本”丛书。2008年,因有读者认为“名著名译插图本”的规模尚可精练,人民文学出版社再一次本着“优中选精”的原则,从140本丛书中精选出80本,称之为“名著名译插图本:精华版”,以软精装形式推出。2015年初,人民文学出版社再次对名著系列重新编校,以全新面貌“名著名译丛书”呈现在读者面前。我们希望这些通过几代翻译家、编辑、校对悉心打磨的精品图书,继续得到广大读者的青睐。