清晨,一名男子走进一家还没正式营业的书店:“我想要一本书,有趣但黑暗。我今天要赶远路,但我可没有心情看史诗。黑色小说或许适合我。需要很多情节。里面有死翘翘的情色书商、有把枪当玩具的花痴、有层层叠叠的谜团,还要有一大堆让人拍大腿叫好的机智。但一定没有感伤的话。”女店员递给他《长眠不醒》。
长眠不醒【收录村上春树万字长文导读,全新译本完美呈现原著魅力】 EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
雷蒙德·钱德勒Raymond Chandler(1888-1959)美国作家,凭推理小说步入世界经典文学殿堂的语言大师。44岁失业后立志写作,一生共出版7部长篇小说,《长眠不醒》是其长篇首作,影响力极为深远,文学大师地位由此确立。其无可挑剔的文笔、栩栩如生的描写、无法复制的独特风格,不仅大受普通读者欢迎,也受到评论家的高度评价。译者简介卢肖慧,生于上海,90年代赴美留学,毕业于纽约大学商学院。世纪初年开始从事翻译,以现当代美国文学为主,所译小说家包括:雷蒙德·钱德勒、乔纳森·弗兰岑、爱德华·P.琼斯、裘帕·拉希莉、乔治·桑德斯、安·泰勒等。现居纽约。
《长眠不醒》发表于1939年,上市一周热销50万册,整个美国社会因之震动。1999年,入选法国《世界报》“二十世纪百佳图书”。2005年入选美国《时代周刊》“所有时代百佳小说”。雷蒙德·钱德勒,加缪、艾略特、村上春树、石黑一雄都对他喜爱备至,提起他的名字兴奋不已。在他之后,在《长眠不醒》发表以后,美国的“人设”崩溃,推理小说界有了一个众人难以企及的高度和标杆。更不可思议的是,《长眠不醒》超越了推理(侦探)这个类型,超越时代和地域,深刻而广泛地影响着后继而来的小说家,包括所谓的纯文学作家。2014年,村上春树亲自倾心翻译了该作的日语版本,并写下了万字译后记。2018年新年伊始,《长眠不醒》全新中文版上市,收录村上春树万字长文,精彩译笔尽现原著不朽魅力。无论是对推理迷,还是文学爱好者,这都是一部经典之作的必收版本。《时代周刊》“所有时代100部经典小说”;《世界报》“二十世纪100部经典图书”;美国推理作家协会(MWA)--所有时代杰出男作家No.1--所有时代杰出男侦探No.1--所有时代100部经典推理小说第8名 名人推荐: 对于我们的时代,钱德勒是个孤独、高雅的局外人。少了他,美国文学和英国文学将是贫乏的。——皮克·耶尔(美国作家)钱德勒写的不是罪恶也不是侦查,正如他本人坚持强调的那样。他写的是人类精神的腐坏堕落。——乔治·希金斯(美国作家、律师)雷蒙德·钱德勒发明了一种新的方式来讲述美国,自此以后,美国在我们眼里再也不是原来的样子了。——保罗·奥斯特(美国导演、小说家、诗人)钱德勒是无比喜欢的作家。他的小说经得起一读再读。语调中那种荒废破败的浪漫主义读起来始终那么新鲜迷人。——乔纳森·勒瑟姆(美国作家)媒体推荐: 钱德勒的小说有着毫不矫揉造作的文采和高度,我们惊喜地发现,他不仅是一个讲故事的高手,而且是一个文体家、一个视角独特的作家……他的文字充满魅力,把读者迷住了。——《纽约时报》