《中华文化与传播》在把握中华文化的总体风貌的基础上,重点介绍了其*核心的一些要素,如历史、哲学、宗教、文学、艺术、生活习俗等等,以期帮助读者构建起对于中华文化整体结构的基本认知。《中华文化与传播》还专门设置了“历史上的中华文化对外传播”和“对外汉语教学中的中华文化传播”两章,以突出对外汉语教学专业的特色,帮助读者扩展视野、增强职业使命感,并具体指导学生的现实教学操作。本书以知识性、理论性、实用性相结合为宗旨,不求面面俱到,而是突出重点,力避艰深晦涩,亦避免流于浅白,力图深浅适中,并充分吸收了各方面**信息和研究成果。
中华文化与传播(第一套专为汉语国际教育硕士量身打造的系列教材,为核心课教学提供全面系统的解决方案) (汉语国际教育系列教材·核心课教材) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
赵长征,博士,北京大学对外汉语教育学院副教授。研究方向为中国文史、对外汉语教学中的文化问题,著有《中国古代文学要籍精解》(合著)、《中国文学专业汉语教程》等书,点校整理了朱熹《诗集传》,另发表论文十余篇。刘立新,北京大学对外汉语教育学院副教授。曾赴比利时根特大学、牛津大学、斯坦福大学访学任教。研究方向为对外汉语教材编写、视听说教学。编写教材《汉语视听说教程——家有儿女》《新编走进中国(中级汉语)》《汉语快易通——中级汉语口语听力》《初级汉语阅读与写作》等。
《中华文化与传播》是国际汉语教育硕士的必修课之一。汉教硕士的培养规模很大,老师、同学们也非常需要一部适用的教材。但是,到目前为止,还并没有专门针对汉教硕士编写的文化教材,市面上现有的一些文化教材各有其不同的编写理念和读者对象,有的着重于对中国文化各方面知识点的介绍,而不太注重理论性,显得有些容易;另一些则正好相反,不注重介绍知识点,而偏重理论性,太过抽象,虽然学术水准很高,但是学习难度也较大。在暂时借用这些教材来给汉教硕士授课的时候,往往用得不是完全顺手。针对汉教硕士的具体情况,《中华文化与传播》力求在理论性与知识点之间取得平衡。一方面,注重具体知识点,但不满足于仅仅罗列这些知识点,更要说明它们之间的理论联系。另一方面,又注意控制理论深度,不写得太艰深,以适应学生的接受、理解能力。。本书还专门设置了第八章“历史上的中华文化对外传播”和第九章“对外汉语教学中的中华文化传播”。这是别的同类教材所没有的,也是本书的特色所在。第八章主要帮助学生了解中华文化对外传播的历史,从而扩大视野,完善知识结构,增强职业使命感。第九章则直接针对对外汉语教学中的中华文化传播实践,结合大量的案例,总结经验教训,具体指导学生的现实操作,具有较强的实用性。