本书共分为六卷(三国-1900、1900-1919、1920-1923、1924-1929、1930-1939、1940s),包含八百余篇中国传统译论研究文献,为翻译理论史研究和资料汇编型著作。作者从文献检索的角度将中国翻译理论的研究上溯到三国及东晋时期的佛经翻译文论,向下一直到1950年,绵延一千八百多年,共汇编了八百余篇中国传统译论研究文献,在翔实的文献资料和分析整理的基础上,采用西方翻译理论首次全面系统地阐述中国传统译论,具有较高的学术价值。
中国传统译论文献汇编(六卷本) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
朱志瑜:香港理工大学中文及双语学系教授,兼任香港理工大学翻译中心主任,同时还兼任《中国翻译》编委、《译丛》(Renditions)助理编辑等职。主要研究项目包括中国翻译理论发展史和翻译类型学。发表的主要译著有《一个冬天的童话》(遇罗锦著)、《顾城诗选》(顾城著)的英译。曾在《中国语文》、《外语教学与研究》、《中国翻译》、《译丛》等期刊发表论文多篇。张旭:福建工程学院人文学院院长、教授。黄立波:西安外国语大学英文学院副教授。