《枕草子》与《方丈记》《徒然草》并为“日本三大随笔”,与《源氏物语》合为“平安文学双璧”,开日本随笔文学之先河。清少纳言将其近侍皇后的宫中见闻和体会,以随笔形式记述,包括皇室生活、男女之情、人生体验及山川花草等,皆以敏锐而优雅之笔抒写,引人入胜,日本学界推许为随笔文学之典范。作品涉及地理风貌、草木花鸟、内心情感、生活情趣,体现出作者细腻的观察和审美趣味。陈德文译本系国内首次出版。
枕草子 (陈德文译文选) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
清少纳言(约966—约1025),日本平安时代著名随笔作家、歌人,中古三十六歌仙之一,与紫式部、和泉式部并称“平安时代三大才女”,曾任一条天皇皇后藤原定子的女官。她的代表作《枕草子》为日本随笔文学奠定了基础。译者简介陈德文,生于1940年。南京大学教授,日本文学翻译家。1965年毕业于北京大学东语系日本语专业。1985—1986年任早稻田大学特别研究员。曾两度作为“日本国际交流基金”特聘学者,分别于国学院大学、东海大学进行专题研究。1998—2017年任爱知文教大学专任教授、大学院指导教授。翻译日本文学名家名著多种。著作有《日本现代文学史》《岛崎藤村研究》,散文集《我在樱花之国》《花吹雪》《樱花雪月》《岛国走笔》等。
《枕草子》与《方丈记》《徒然草》并为“日本三大随笔”,与《源氏物语》合为“平安文学双璧”,开日本随笔文学先河的经典之作。发掘日常生活琐细之处的趣味,体味日式文化幽婉纤细之美。经典之作也可做枕边书,随手翻翻,可消长夜。机警之中仍留存着女性的优婉纤细的情趣,所以独具一种特色。——周作人《枕草子》优雅、艳美、绚烂、明快而生动。它潜流着一股美感,给人新鲜而敏锐的感觉,让我的联想驰骋。——川端康成和《源氏物语》齐名的是《枕草子》,作者清少纳言也是贵妇人,女官,后半生隐居尼姑庵,极清苦。日夜置稿于枕边,思有得,即写, 故不连贯,所述极繁,是随笔的先祖。——木心文章真是好,是那种素面朝天的明净、妩媚;……她所记得的总是日子中细微的纹理,她留意一朵花、一种表情,衣裳的颜色、深夜的鸟鸣,她说这是‘有意思的事’,……这种对微妙‘意思’的耽溺,就是川端康成所谓的‘日本之美’。随便翻翻,可消永夜…… ——李敬泽如果说写《源氏物语》的紫式部主要关注的是世界上的某个人、某些事,那么写《枕草子》的清少纳言所关注的就是自己与这个世界的关系。——止庵