永不凋谢的紫罗兰:英美爱情诗歌选 Great Love Poems(中英双语) (双语译林 壹力文库) (English Edition)

永不凋谢的紫罗兰:英美爱情诗歌选 Great Love Poems(中英双语) (双语译林 壹力文库) (English Edition)

作者
莎士比亚、等
语言
简体中文
出版社
译林出版社 版次:第1版
出版日期
2018年5月1日
品牌
凤凰壹力
纸书页数
249页
电子书格式
epub,pdf,mobi,azw3,txt,fb2,djvu
文件大小
1184 KB
下载次数
6522
更新日期
2021-12-15
运行环境
PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/iBooks/Kindle/Android/安卓/平板
内容简介

人类的文学宝库有许多闪光的诗篇,如马韦尔的《致害羞的情人》,彭斯的《一朵红红的玫瑰》,爱伦•坡的《安娜贝尔•莉》,普拉斯的《对手》,等等。本书精选了莎士比亚、华兹华斯、拜伦、雪莱、济慈等文学家、诗人的经典爱情诗作145首。基本包含了英美两国最优秀的爱情诗篇。

永不凋谢的紫罗兰:英美爱情诗歌选 Great Love Poems(中英双语) (双语译林 壹力文库) (English Edition) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。

作者简介

莎士比亚(1564-1616年),欧洲文艺复兴时期英国重要作家,杰出的戏剧家和诗人,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。他流传下来的作品包括《哈姆雷特》《罗密欧与朱丽叶》等39部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。媒体推荐:

只要人在呼吸,眼睛看得清,这诗便活着,并赋予你生命。——威廉•莎士比亚灿烂的星,但愿我像你一样坚定,而不是寂寞地高悬在夜空,睁着一双永远分离的眼睛。——约翰•济慈

编辑推荐

英美经典爱情诗歌精萃莎士比亚等77 位名家145 首传唱不衰的绝美诗篇

《永不凋谢的紫罗兰:英美爱情诗歌选 Great Love Poems(中英双语) (双语译林 壹力文库) (English Edition)》电子书免费下载

epub下载 pdf下载 mobi下载 azw3下载 txt下载 fb2下载 djvu下载

猜你喜欢