有时太阳无法把你照亮,一支蜡烛却带来了光明
本书是著名诗人文爱艺先生的最新诗集,是诗人出版的第63部诗集。文爱艺的诗集出版以来,受到广大读者的喜爱,再版不断,数次获国内外各种大奖。这部充满激情的诗集,是从诗人近年创作的新作中精选而成的,共收诗52首。文爱艺的诗以其真诚、热情、睿智的气息深深打动着读者,畅销30余年,其作品的发行量已逾1000万册,成为当代新诗复兴的开拓者。他的诗被誉为“用诗建造的可以对话的青春偶像”“是精神家园中与人共同呼吸的草坪”;既吸收了传统表达方式,又融会了现代表现技巧,是传统与现代的优秀结合;音韵优美,充满了诗人对生活的热爱。在这部新诗集中,诗人热切地讴歌真、善、美,无情地鞭挞假、恶、丑,表达了诗人强烈的爱憎,是当代不可多得的好诗集。
文爱艺诗集•第63部•彼岸花(明亮的是心,最黑暗的,也是它) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
文爱艺,当代著名学者、作家、诗人、翻译家,中国作家协会会员。生于湖北省襄阳市,从小精读古典诗词,十四岁开始发表作品。著有《春祭》、《梦裙》(2版)、《夜夜秋雨》(2版)、《太阳花》(9版)、《寂寞花》(4版)、《雨中花》(2001-2002)、《病玫瑰》(2003-2004)、《温柔》、《独坐爱情之外》、《梦的岸边》、《流逝在花朵里的记忆》、《生命的花朵》、《长满翅膀的月亮》、《伴月星》、《一帘梦》、《雪花的心情》、《来不及摇醒的美丽》、《成群结队的梦》、《我的灵魂是火焰•文爱艺抒情诗选集》(1976-2000)、《像心一样敞开的花朵•文爱艺散文诗选集》(1976-2000)、《玫瑰花园》、《文爱艺诗歌精品赏析集》(全三卷)、《文爱艺抒情诗集(全三册)——追逐彩蝶•断桥边的红莲•白雪唤醒的纯洁•典藏本赏析版》、《文爱艺抒情诗集》、《文爱艺散文诗集》、《文爱艺爱情诗集》(13版•插图本)、《文爱艺诗集》(14版•插图本)、《文爱艺诗集•第62部•夜歌》、《文爱艺诗集•第63部•彼岸花》、《文爱艺诗集•第64部•青春》、《文爱艺诗集•第65部•风》、《文爱艺选集》(花城版首批5卷本)、《文爱艺选集》(敦煌版首批8卷本)《文爱艺全集》(诗1-4卷•数字版)等60多部诗集,深受读者喜爱,再版不断。部分作品被译成英、法、俄、日、阿拉伯、世界语等文。现主要致力于系列小说的创作。译有《勃朗宁夫人十四行爱情诗集》(插图本)、《亚当夏娃日记》(10版•插图本)、《柔波集》(3版•插图本)、《恶之花》(15版•全译本•赏析版•插图本)、《风中之心》、《奢侈品之战》、《沉思录》(8版•插图本)、《箴言录》(8版•插图本)、《思想录》(插图本)、《古埃及亡灵书》(2版•灵魂之书•插图本)、《小王子》(5版•插图本)、《一个孩子的诗园》(9版•插图本)、《天真之歌》(插图本)、《经验之歌》(插图本)、《亚瑟王传奇》(2版•插图本)、《墓畔挽歌》(2版•插图本)、《老人与海》(3版•插图本)、《培根随笔全集》、《共产党宣言》等70余部经典名著及其他著作。编著有《离骚》、《天问》、《九歌》、《九章》、《九辩》、《兰亭集》(2版•插图本)、《绝句》、《花之魂》、《中国古代风俗百图》(2版•插图本)、《道德经》、《金刚经》、《心经》、《茶经》、《酒经》、《草书∕元•鲜于枢书唐诗》、《行书∕宋•米芾书天马赋》、《二十四诗品》(2版•插图本)、《孟浩然全集》、《陈子昂全集》、《中国时间》、《中国病人》、《静心录》、《净心录》、《洗冤集录》、《芥子园画谱》、《浮生六记》;《经典书库》、《新诗金库》、《品质书库》、《品质诗库》等书。另出版有《当代寓言大观》(4卷)、《当代寓言名家名作》(9卷)、《当代寓言金库》(10卷)、《开启儿童智慧的100个当代寓言故事》等少儿读物。所著、译、编图书,连获2015年(首届)、2016年及2018年“海峡两岸十大最美图书”奖,连获2011年、2012年、2013年及2015年、2016年、2017年、2018年,共11部“中国最美图书”奖;《文爱艺爱情诗集》(第9版)获2019年环球设计大奖视觉传达类金奖,《文爱艺爱情诗集》(第10版)获2017年台湾金点大奖、2018年美国NY TDC 64 TDC Communication Design Winners大奖,《文爱艺爱情诗集》(第12版)获香港2018年HKDA环球设计大奖GDA银奖、同《鲛》再获2019年美国Benny Award大奖;《文爱艺诗集•第62部•夜歌》获铜奖,且再获美国2018年ONE SHOW DESIGN优异奖、2019年第六十五届美国Certificate of Typographic Excellence年度优异奖。《文爱艺诗集》获“世界最美图书”奖。共出版著述200余部。 媒体推荐:难能可贵的是,文先生还是翻译家,一位精通英﹑法文的诗人。我沉浸译海多年,参译过两部牛津词典,深刻体会到,不通外语,很难真正了然母语的特色。各语种文学是需要比较互相借鉴的。诗歌是高度凝练的语言,诗歌翻译对语言的锤炼具有无与伦比的作用。我想用六个字总结对文先生诗作的感受,那就是:美如花,利如箭。——超白文爱艺诗歌抒发真情,不停地修正对社会、人生以及命运的认识和看法,不放弃对生活理想的追求,保持着内心的那份热爱和对庸俗、虚假说不的坚决态度。诗集《彼岸花》中的译诗,也是这本诗集的亮点,在译作的过程中,文爱艺发挥诗人的想象力,从艺术和情感的角度,翻译出诗人从字面不易体现的内在的意蕴。 ——金呼哨
(1)本书是文爱艺的第 63 部诗集,《彼岸花》在内容、形式上,都进行了更新;方脊精装,前后环衬、篇章页与正文套锁,内容可分为三部分:原创诗歌、译诗、诗论。(2)在这部新诗集中,诗人热切地讴歌真、善、美,无情地鞭挞假、恶、丑,表达了诗人强烈的爱憎,是当代不可多得的好诗集。(3)《彼岸花》中的译诗,是这本诗集的亮点,在译作的过程中,文爱艺发挥诗人的想象力,从艺术和情感的角度,翻译出诗人从字面不易体现的内在的意蕴。(4)诗人用真善美的声音,荡涤诗坛的污泥浊水,因此畅销不衰。