奥野先生从1964年开始在日本NHK广播电台做《中国文学十二话》连续讲座,后由他的学生根据讲座内容整理编辑出版《趣谈中国文学经典》一书。本书精选其中佳作翻译,讲述中国历代文学经典。奥野先生从《诗经》《楚辞》讲到《水浒》《红楼》,从六朝散文讲到诗词戏曲,从唐代传奇讲到明清章回,从《西游记讲到《金瓶梅》,从王昭君讲到白娘子,从王彦泓讲到林语堂……从中可见中国文学发展的总体脉络,领略到其中最华彩的篇章。奥野先生颇具个性化、趣味性的解读,绚丽绮彩的笔墨,给中国文学经典带来新的声色。
趣谈中国文学经典(洋眼看中国) (壹力文库 洋眼看中国) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
奥野信太郎(1899—1968),日本著名汉学家、作家。1925年毕业于庆应义塾大学文学部。1936至1938年赴中国留学。1944年再赴中国北京,任辅仁大学教授。1947年起任庆应义塾大学文学部教授。1949年起任日本中国学会理事,并兼任茨城大学文艺学部教授,从事中国文学史的研究和中国文学的翻译。著有《奥野信太郎全集》(共七卷),并主编《中国史谈》《中国名作全集》《中国古典文学》等。
★耙梳中国文学发展脉络★讲解中国文学精髓要义★品评中国文学经典篇章腹有诗书 讲坛开启——从《诗经》《楚辞》讲到《水浒》《红楼》,从六朝散文讲到诗词戏曲,从唐代传奇讲到明清章回,从《西游记》的浪漫畅想讲到《金瓶梅》的市情百态,从王昭君的故事讲到白娘娘的传说,从做香艳美梦的王彦泓讲到写现实悲欢的林语堂……别样解读,妙趣横生——《左传》文章的最精妙之处,在于它具有“简洁之美”, 《史记》既是一部大气磅礴的史学著作,又是一部波澜壮阔的文学著作,六朝时期笑话风行,是因为社会可能存在着一些黑暗的东西,汉语语法简洁,因此中国散文里暗示性、象征性的意义十分突出,《金瓶梅》 中有许多山东方言,所以应该有山东人参与了编写,明朝是中国鬼怪小说的分水岭,自明代起,小说里的妖怪有了人的感情,虽然都流连于脂粉堆,贾宝玉的女性观和西门庆的女性观截然不同,王昭君的唯美传说和真实历史之间的差异体现了民间朴素的民俗信仰……因为涉猎广博 所以言之有物; 因为治学精深 所以入木三分;因为灵魂有趣 所以奇妙无穷。美妙而艰深的中国古典文学 在奥野谈笑风生间,仿佛冲破历史厚重的烟尘,以清新明丽的姿态跃动在笔端 在纸上,倾吐不一样的声音 焕发新的生命。