《论〈恶之花〉》为学者、翻译家郭宏安所著的波德莱尔论文集,主要由两部分组成。第一部分是有关波德莱尔代表作《恶之花》的分析与论述,第二部分是有关波德莱尔诗歌、评论以及译介的评析,包括波德莱尔的整体定位、诗歌解析及美学评赏。此次商务印书馆精装珍藏版,收入:◎《恶之花》是19世纪*影响力的诗集之一;◎《巴黎的忧郁》是*次把散文诗当作一种独立的形式并使之趋于完善的创作尝试;◎《人造天堂》语言细腻、生动,是波德莱尔不可忽视的散文代表作;◎《美学珍玩》、《浪漫派的艺术》则收集了波德莱尔一生中*重要的艺术评论,是研究19世纪西方文学、艺术的重要参考文献。 《论〈恶之花〉》为学者、翻译家郭宏安所著的波德莱尔论文集, 相信能够对波德莱尔的读者们产生新的启发。
论《恶之花》 EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
郭宏安,1943年生,1966年毕业于北京大学,1975-1977年在瑞士日内瓦大学留学,1981年毕业于中国社会科学院研究生院,获硕士学位。中国社会科学院荣誉学部委员,外国文学研究所研究员,博士生导师。学术方向为法国文学及批评理论,在理论研究的同时进行翻译,译有《墓中回忆录》、《红与黑》、《恶之花》、《人造天堂》、《加缪文集》(三卷本,其中包括《局外人》、《堕落》)、《批评意识》、《反现代派》等多种著作,其中《加缪文集》获2012年“傅雷”翻译出版奖。著作有《论〈恶之花〉》、《论波德莱尔》、《从阅读到批评》、《从蒙田到加缪》、《第十位缪斯》、《阳光与阴影的交织》等
作为法文翻译家、法国文学学者,郭宏安先生一直致力于波德莱尔其人其文的研究工作,是我国波德莱尔研究及法国文学研究领域不可忽视的重要学者。郭宏安先生所翻译的波德莱尔作品在国内广泛发行,近二十年内长销不衰;他所著的波德莱尔研究文集也在学界产生了重要影响。本次出版,我们将郭宏安先生所著的波德莱尔研究文集《论〈恶之花〉》进行重新编排、修订,相信能够对波德莱尔的读者们产生新的启发。 百年老店,商务印书馆精装珍藏版著名法文翻译家、法国文学学者,郭宏安先生译作2018年商务印书馆版“波德莱尔作品”系列及《论〈恶之花〉》,全系列采用精装形式,充分展现了波德莱尔的文学魅力与美学观念,是读者不容错过的经典文学读本。