罗马人的伊索寓言(依据1596年存世拉丁文版本翻译,很多寓言国内首次出版,千呼万唤始出来的经典之作)

罗马人的伊索寓言(依据1596年存世拉丁文版本翻译,很多寓言国内首次出版,千呼万唤始出来的经典之作)

作者
菲德鲁斯、谢品巍
语言
简体中文
电子书格式
epub,pdf,mobi,azw3,txt,fb2,djvu
下载次数
4779
更新日期
2023-08-27
运行环境
PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/iBooks/Kindle/Android/安卓/平板
内容简介

古希腊作家伊索创作的伊索寓言故事原文已经散佚,目前世人所能见到的故事原貌只保留在两位后世作家的作品里,其中之一就是古罗马奥古斯都时代的被释奴及作家菲德鲁斯用拉丁语写成的《寓言故事》(Fabulae)。此书目前完整传世五卷,另有三十二篇(根据Loeb版丛书)补遗。伊索寓言的特点是故事大部分都以动物的形式演绎,故事结局往往点出一个为人处世之道,且大部分都具有现实借鉴意义。其中一些故事在西方是脍炙人口的,譬如:《狼和羊》、《叼肉涉水的狗》。目前市场上的伊索寓言故事大多是经后人改编,失去了其本来短小意深的诗歌体裁的形式,而这本《罗马人的伊索寓言》,则还原伊索寓言本来的面貌,同时辅以理查德•海格威的经典插图,给读者图文并茂的诗意化的阅读感受。

罗马人的伊索寓言(依据1596年存世拉丁文版本翻译,很多寓言国内首次出版,千呼万唤始出来的经典之作) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。

作者简介

[古罗马]菲德鲁斯,罗马帝国时代的寓言诗作家,奥古斯都的被释奴,生活年代大致在公元一世纪上半叶。公元1世纪,将伊索寓言用诗体扩编成书,令后起学者刮目相待。而对这一版本的精心翻译和编辑,甚至一度超越对伊索寓言的原著。插图作者简介:理查德·海格威(Richard Heighway,1832—1917),英国画家,以黑白设计的伊索寓言而闻名于世,在1894年创作《狼和鹤》的插图。其画作,被视为欧美最珍贵的收藏品,它们的原稿在世界收藏品市场和各大拍卖行中至少价值几十万甚至上百万美元,有些则已经是无价之宝。译者简介:谢品巍,拉丁语的学习者和古罗马历史的爱好者,热衷翻译古罗马人的传世著作,已译出的著作有:尤特罗庇乌斯:《罗马国史大纲》、佐西莫斯:《罗马新史》、《罗马君王传》、拉克坦提乌斯:《论迫害者之死》、苏埃托尼乌斯:《十二帝王传》。

编辑推荐

罗马帝国时代的寓言诗作家,将伊索寓言整理、翻译成通行的拉丁文版本。希腊的民主政治/丰富的历史文化/生动的众生形象/人民的智慧语言。130则寓言,164条注解/还原一个真实的伊索寓言!媒体评论:寓言家的祖宗伊索在当时希腊人眼中,并不算是伟大的诗人或者作家,而只是一位有才能的寓言家,但是后来,伊索的名几与荷马相弗,所有寓言的篇什都托名于伊索了。——方璧 (茅盾)《西洋文学史》 伊索寓言是我国最早介绍的古希腊文学作品。数百年来,伊索寓言最为我国人民喜爱,在伊索的名下传下的“伊索寓言”,广泛流传于古代的奴隶和劳动人民中间。——罗念生《伊索寓言》大可看得。它至少给予我们三种安慰。第一,这是一本古代的书,读了可以增进我们对于现代文明的骄傲。第二,它是一本小孩子读物,看了愈觉得我们是成人了,已超出那些幼稚的见解。第三呢,这部书差不多都是讲禽兽的,从禽兽变到人,你看这中间需要多少进化历程!  ——钱钟书我们时常记得中学、大学的老师,却不会记得幼儿园的老师,他们的影响是意识最初最底层而深远的。《伊索寓言》作为儿童经典,也有同样的意义。但它同时是希腊经典,对成年人也有寓意和杀伤力。——梁文道

《罗马人的伊索寓言(依据1596年存世拉丁文版本翻译,很多寓言国内首次出版,千呼万唤始出来的经典之作)》电子书免费下载

epub下载 pdf下载 mobi下载 azw3下载 txt下载 fb2下载 djvu下载

猜你喜欢