《另外于是,或在超过是其所是之处》是法国著名现象学家列维纳斯的代表作之一。这是一部关于超-越之意义的研究。超-越意味着超出那在传统存在论或形而上学中被规定为至大无外的是或存在。在此总体之中,诸是其所是者争是其是(亦即,诸存在者皆努力维护自身之存在),因此互相冲突,战争是永恒真相,和平仅为权宜之计,真正的超-越则已破产。但在这一总体中,主体之主体性或人之人性构成了唯-一的例外。主体在超出或尚未及于是或存在之处。在成为有关对象的意识和自我意识之前,在成为支配一切的自我之前,主体作为感受性已然暴露于他人,已然回应着他人,因而也已然对他人做出了无条件的应承,也就是说,已然在替代他人,已然是他人的人质。人质并不是受束缚被奴役,而是为他人忍痛受苦,为他人补过赎罪,即对他人并为他人负责。作为独一-无二、不可换下之我,主体的这一责任或应承从根本上是无限的。对于公正的要求始于第三者的到来。需要对每一他人做出应承的我于是就需要比较不可比较者。比较召唤公正。公正的社会建立在一视同仁之上,一视同仁则必须基于我对他人的无限应承。本书的哲学语言使以“是”翻译“être”及以“是其所是”翻译“essence”成为某种必要。如果读者更熟悉或更喜欢“存在”,可尝试在阅读本书时以之代入。
另外于是,或在超过是其所是之处 EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
本书是法国著名现象学家列维纳斯的成名代表作之一。通过本书,列维纳斯把现代化历程中不断受冲击而摇摇欲坠的西方伦理学,从以个人为中心的牢笼中解脱出来,使之重建在对“另一者”无代价的无限关怀的基础上,从而创立了伦理学的“无可超-越”的本体论优越地位。本书的翻译是一次空前的尝试。译者在综合权衡“存在”“本质”等常见译名的优缺点之后,转而以“是”和“是其所是”来译本书关键的两个概念:être与essence。由这两个概念的译名出发,译者为本书的核心哲学概念构建出了致密、连贯的译名群。
本书是法国著名现象学家列维纳斯的成名代表作之一。通过本书,列维纳斯把现代化历程中不断受冲击而摇摇欲坠的西方伦理学,从以个人为中心的牢笼中解脱出来,使之重建在对“另一者”无代价的无限关怀的基础上,从而创立了伦理学的“无可超-越”的本体论优越地位。本书的翻译是一次空前的尝试。译者在综合权衡“存在”“本质”等常见译名的优缺点之后,转而以“是”和“是其所是”来译本书关键的两个概念:être与essence。由这两个概念的译名出发,译者为本书的核心哲学概念构建出了致密、连贯的译名群。