1851年,列夫·托尔斯泰跟随哥哥去高加索,在部队里服役了两年半。在那里,作为作家的列夫·托尔斯泰开始诞生。 在《童年》《少年》《青年》中,形形色色的场景由一个孩子对世界的观察连结在一起,由一个孩子理解生活的视角组合在一起,而且浸透着生活的喜悦、童年的诗意和纯真的情感,弥漫着浓厚的田园气息。《童年》不仅是列夫·托尔斯泰自传体三部曲的第一部,而且是托尔斯泰的处女作。《童年》折射了作家在童年时期的贵族生活。列夫·托尔斯泰说 :“当我在写《童年》的时候,我觉得似乎在我以前还从来没有人像我那样感觉过和描写过童年生活的全部魔力和诗意。”《少年》是列夫·托尔斯泰自传体小说的第二部,以小主人公离开家乡去莫斯科上学为开端,因为在这次旅行中,他第一次看到原来熟知的一切原来还有另一面,第一次感觉到自己发生了“精神上的转变”。小主人公开始看到贫富的差别,产生了“平分”的愿望,这是他最初的生活的见解和愿望。更耐人寻味的是,托尔斯泰安排小主人公在取消农奴制的前夕开始意识到贵族生活中存在着不公平。在《青年》中,小主人公的天地更广,交友更多。在朋友的影响下,他开始有了对生活的新见解,开始产生改造全人类、消灭所有罪恶与不幸的理想。同时,这个孩子的目光不仅投向外部世界,而且开始反观自己的内心世界。托尔斯文学创作中的伦理学主张、哲学探索、关键人物形象等,都可以在《青年》中找到源头。《青年》其实是一部未完成的作品。列夫·托尔斯泰最初给这部作品的标题是“青春”,“青年”原本是第四个写作计划,可惜终未实现。著译者简介
作者列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1828—1910),出生于图拉的一个贵族家庭,从青年时代起逐渐成长为世界文坛的高峰级人物。托尔斯泰在文学创作中,以强烈的表现力,塑造了具有时代特征的人物形象,描绘了人物外在的宏观世界,也刻画了人物内在的心灵世界,从而使我们既可以到栩栩如生的个体面貌,也可以了解巨大时空的历史进程。几乎他的所有作品都对俄罗斯文学乃至世界文学在多方面产生重要影响。列宁认为,全欧洲没有一个可以与托尔斯泰并列的作家。译者谢素台,女。河北人。中共党员。1949年毕业于清华大学外文系。毕业后任职于人民文学出版社外国文学编辑部,一直从事编辑工作,业余翻译外国文学作品,副译审。1950年开始发表作品。1984年加入中国作家协会。已出版的外国文学作品,与人合译的有《远离莫斯的地方》、《安娜·卡列宁娜》、《生者与死者》、《走向新岸》、《蝴蝶梦》、《月亮宝石》、福尔摩斯新探案集,自译有《童年·少年·青年》、《自由空气》、《维莱特》、《荒野旅店》、《派克大街79号》、《珂赛特》等。人民文学出版社1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。60多年来,人民文学出版社是获得各种国家级图书奖奖项最多的文学专业出版社,并先后荣获“全国优秀出版社”、“全国百佳出版单位”等一系列荣誉,在海内外亿万读者中享有良好口碑。
列夫·托尔斯泰自传体小说系列·童年·少年·青年(托尔斯泰唯一自传体小说;西南联大高材生谢素台权威译本;独家人物关系图) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
★《童年》托尔斯泰处女作★托尔斯泰唯一自传体小说★公认的权威译本——西南联大高材生谢素台翻译★一流艺术插图——俄罗斯古典文学名著插图画家格尔什科维奇作品★首次制作书签式插图——独立的插图设计★首次制作书签式人物关系导图——详尽注明人名的变化与人物的关系★首次展示原版封面——一版再版是值得阅读的最好理由列宁说,托尔斯泰是具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。高尔基说:“不认识托尔斯泰者,不可能认识俄罗斯。”俄国著名文学评论家德鲁日宁兴奋地对列夫·托尔斯泰说:“您的任务太难了,可您完成得很好。目前没有一位作家可以像您那样捕捉和描绘青年时期的躁动和不可理喻。”