莱纳•马利亚•里尔克的组诗《杜伊诺哀歌》是二十世纪德语诗歌中的名作。然而这部作品自其问世之日起就以晦涩著称。即便是德语文学批评和研究界,也花了至少半个世纪的时间才勾勒出比较全面的意义解读轮廓。而德语世界之外的读者,尤其是中文世界的读者,至今大多仍无从获得对这部作品的涵义的全面理解。本书便是针对这种状况,在中文世界里首次对该作品所作的全面解读。作者刘皓明先生作于耶鲁大学比较文学系的博士论文涉及里尔克研究,并曾在2005年出版过一部带有简要介绍和注释的《杜伊诺哀歌》中译本。本书是刘先生在那部翻译的基础上所作的对这部作品的全面阐释。书中包括经过修订的《哀歌》译文,对作品中所涉晦涩字词乃至典故的注释,以及对各首哀歌的逐行详尽解读和对作品的诗学批评与分析。本书是在全面掌握西方学界里尔克、特别是《哀歌》的研究成果与现状的基础之上写成的,在不少方面对作品的解读提出了独创性的见解。
里尔克《杜伊诺哀歌》述评:文本·翻译·注释·评论(来自里尔克研究专家的资深解读,为你还原一个多面、立体的里尔克!) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
刘皓明 1985年获北京大学法学士。1989年赴美国。起初供职于印第安纳大学概念与认知研究中心(Center for Concept and Cognition);后转入该校比较文学系就读。1993年由印第安纳大学授文科硕士(M.A.)。同年入耶鲁大学攻读比较文学博士学位。2001年毕业于耶鲁,授博士。博士论文为《废名和里尔克作品中童年经验的转化》。毕业后敎授于卫斯理学院(Wellesley College)和卫斯理安大学(Wesleyan University)。2003年起任敎于凡萨学院(Vassar College)至今,现为终身教授。治学范围包括18世纪德意志文学和哲学、德意志观念论和德意志以及英吉利浪漫主义,莱纳•马利亚•里尔克与以斯拉•庞德的现代德文与英文诗歌,古希腊罗马竖琴诗歌,欧洲现代哲学和批评理论,中国中古文学以及中国现代诗歌。已出版中文书籍包括《荷尔德林后期诗歌》(2009)和《小批评集》(2011)等等。
来自里尔克研究专家的资深解读,集文本、翻译、注释、评论于一体,对里尔克的这部经典代表作进行全面、深入、多层次的解读,为您还原一个多面、立体的里尔克,为您解读这首飘荡在杜伊诺城堡上空的深厚、凝重、多义的哀歌。对于想知道《杜伊诺哀歌》在说什么的普通读者,本书提供了详细的解读;对于有学术关怀的读者,本书以批评史、文学和文化史为背景对作品作了深入分析。