季羡林译五卷书(印度故事文学经典名著;翻译家季羡林由梵语直接译成) (中国翻译家译丛)

季羡林译五卷书(印度故事文学经典名著;翻译家季羡林由梵语直接译成) (中国翻译家译丛)

作者
多人、季羡林
语言
简体中文
出版社
人民文学出版社 版次:第1版
出版日期
2019年10月23日
品牌
人民文学出版社
纸书页数
477页
电子书格式
epub,pdf,mobi,azw3,txt,fb2,djvu
文件大小
4386 KB
下载次数
5264
更新日期
2021-12-07
运行环境
PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/iBooks/Kindle/Android/安卓/平板
内容简介

《五卷书》是一本寓言集。在古代印度南方的一座城市,有一位婆罗门老师用讲故事的方式,在六个月内把“修身处世的统治论”教给了三个王子。这些寓言故事结集而成《五卷书》。全书分为五卷,每卷都有一个主干故事,通过主人公之间的对话插入动物和世俗故事,以动物故事为主。《五卷书》曾通过古代波斯语和阿拉伯语译本转译成欧亚多种语言,在世界故事文学中占有重要地位。

季羡林译五卷书(印度故事文学经典名著;翻译家季羡林由梵语直接译成) (中国翻译家译丛) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。

作者简介

季羡林(1911—2009),语言学家、文学家、翻译家。1934年毕业于清华大学西洋文学系,1935年赴德国哥廷根大学攻读梵文、巴利文和吐火罗文,1941年获得哲学博士学位。1946年起,任北京大学东方语言文学系主任。1956年当选中国科学院哲学社会科学部委员。1978年任北京大学副校长、中国社会科学院和北京大学合办的南亚研究所所长。著有学术集《中印文化关系史论丛》《印度古代语言论集》和散文集《留德十年》《牛棚杂忆》等。他精通十多种语言,翻译了大量作品。二十世纪五十年代起,人民文学出版社出版了他的译作《沙恭达罗》《优哩婆湿》,八十年代出版了《罗摩衍那》(七卷本)。出版社简介

人民文学出版社1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。60多年来,人民文学出版社是获得各种国家级图书奖奖项最多的文学专业出版社,并先后荣获“全国优秀出版社”、“全国百佳出版单位”等一系列荣誉,在海内外亿万读者中享有良好口碑。

编辑推荐

★印度故事文学经典名著★翻译家季羡林由梵语直接译成★中国优秀翻译大家心血译作,后学楷模范本★携手中国翻译协会出版★我们年轻时都知道,想要读好文字就要去读译著,因为最好的作者在搞翻译。——王小波★重新勘校与编辑,展现最真实的文字人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版“中国翻译家译丛”,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。

《季羡林译五卷书(印度故事文学经典名著;翻译家季羡林由梵语直接译成) (中国翻译家译丛)》电子书免费下载

epub下载 pdf下载 mobi下载 azw3下载 txt下载 fb2下载 djvu下载

猜你喜欢