★名诗名译 索雷斯库是著名的先锋派诗人,其诗简洁而充满象征意义。译本由著名翻译家、学者高兴精心译制。 ★最权威的选本 这本诗集是高兴先生从罗马尼亚文译出,收录了索雷斯库各个时期的诗作一百多首。
《沉默的经典:水的空白》讲述的是索雷斯库是罗马尼亚著名的先锋诗人,他是以反叛者的姿态登上罗马尼亚诗坛的,因他的写法完全有悖于传统,所以评论界称他的诗是“反诗”。他的诗让人感觉亲切和自然,亲切到了就像在和你聊天。他的诗歌题材极为广泛。爱情、死亡、命运、瞬间与永恒的关系、人与自然的冲突与融合、世间的种种荒谬、内心的微妙情感等等都是他常常表现的主题。
沉默的经典:水的空白 EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
马林·索雷斯库(Marin Sorescu,1936—1996),罗马尼亚先锋诗歌大师,出生于罗马尼亚多尔日县一个农民家庭,中学时对诗歌发生兴趣,大学期间开始创作,并以反叛者的姿态登上文坛,后担任过罗马尼亚文化部长。著有诗集《孤独的诗人》、《堂吉诃德的青年时代》、《时钟之死》等。索雷斯库的诗机智、巧妙,语言亲切自然,就好像在面对面聊天,却充满了哲理,他说“诗歌的功能首先在于认识。诗人必须与哲学联姻。诗人倘若不是思想家,那就一无是处。” 他的诗歌题材非常广泛,对文明的反思、人与自然的冲突、人的处境的悖谬、命运、偶然、瞬间与永恒等都是他经常表现的主题。 译者:高兴, 男,1963年4月22日出生于江苏省吴江市。1979年考入北京外国语大学学习罗马尼亚语和英语。1987年毕业于北京外国语大学研究生院。同年,进入中国社会科学院外国文学研究所《世界文学》编辑部工作。主持过“中国诗人谈外国诗”、“文学翻译漫笔”、“中国作家和世界文学”等栏目,编辑过“索雷斯库诗选”、“东欧四国诗选”、“捷克作家赫拉巴尔专辑”、“以色列诗选”、“布朗迪亚纳诗选”、“齐奥朗散文”、“米沃什散文”、“斯特内斯库散文”、“昆德拉文选”“埃列亚德作品小辑”等许多专辑,参加过《世界文学四十年佳作选》、《东欧文学简史》(罗马尼亚部分)、《诺贝尔文学奖词典》、《外国文学名著精品赏析》等书的编辑和撰写工作,主编过《世界著名小说分类文库?惊险小说卷》(与人合编)、《外国诗歌百年精华》(与人合编)以及《二十世纪外国短篇小说编年?美国卷》。工作之余,从事一些翻译和写作。已发表《凡高》、《黛西?米勒》(与人合译)、《欲望玫瑰》(与人合作)等译著一百多万字以及数百首译诗。译作已被收入《世界诗库》、《世界经典散文新编》、《世界短篇小说精品文库》、《蓝袜子丛书?东欧卷》、《世界散文经典》等几十种选集中。还在《山西文学》、《诗神》、《散文诗》、《新生界》、《散文天地》、《人民政协报》、《环球时报》等几十种报刊上发表散文及散文诗150余篇(章)。目录:细菌的志向:读马林·索雷斯库第一辑 咳嗽风琴的危险; 戟; 奔跑者; 监视; 咳嗽;岩洞; 裸体泥疗; 朋友们; 命运; 关灯时……烟草; 演员; 荒诞; 安逸; 直角尺;一切; 历史疗法; 复写纸;第二辑 万能的灵魂那边; 唐璜; 看法; 绿叶; 云;美丽的细菌; 鉴于太阳…… 如果水不变黑…… 上课; 在生命看来……笑病; 圣徒; 紊乱; 最长持续时间; 逃跑;灵感; 其他维度; 寻找黑格尔像; 额外; 文告;光; 在我的思想中……万能的灵魂;第三辑 征兆夜晚,从令人晕眩的高度; 塞内加; 誊写员; 嘉年华;闹钟; 和词语在洞穴中; 声响; 收缩; 咖啡;衣裳; 阿米巴虫; 桥; 玻璃墙; 警惕;彼迪娅; 听写; 盗贼; 征兆;第四辑 奇想远景; 我蒙住…… 圣火; 轮子; 眉弓;洗印; 眼睛; 颂歌; 角度; 毒药;脚步; 判决; 镜框; 奇想; 无题;拉奥孔; 雷雨; 怀念; 雾; 路;风;第五辑 炼金术创世; 多么奇怪; 就连空气; 炼金术; 沙漏;悸动还是颤栗?事件; 念头; 烟囱; 药方;唐璜; 负担; 我就像块石头; 核心; 必须拥有一个名字;第六辑 我看见光谨慎; 清晨; 深渊; 乡村博物馆; 莎士比亚;象棋; 两遍; 路; 我看见光; 亚当;第七辑 梦中的诗环节; 迷信; 陶器; 角度; 哦,上帝;一年; 梦中的诗; 奶奶和火柴; 干旱; 睡眠;远处; 哑剧; 我们认识; 摆动; 鸿沟;真的活着; 马; 仿佛我在玩球…… 海; 离去;面具; 天梯