精选布宁的诗歌和散文,集中而全面地展现了这位诺贝尔文学奖得辽远、优雅、空灵的创作风格,同时勾勒了他心中无限眷恋的俄罗斯的自然景观和人文景观。
布宁诗文选(俄罗斯首位诺奖得主布宁的诗歌和散文代表作;新华社高级翻译陈馥先生、中国翻译工作者协会理事魏荒弩先生联袂翻译) (布宁美文精选) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
伊凡·阿列克谢耶维奇·布宁(1870—1953),以诗人的身份登上文坛,并多次获得“普希金奖”,主要文学成就在小说领域。俄罗斯皇家科学院十二位名誉院士之一,俄罗斯第一位诺贝尔文学奖获得者(1933)。陈馥,新华社高级翻译,人民文学出版社编审,译有《俄罗斯民间故事选》、《奥勃洛莫夫》《大堂神父》等作品,最重要的译著是四卷本的《布宁文集》,教会学校的经历使其更精准地把握了布宁小说中的宗教思想。魏荒弩,文学翻译家。1949年前曾任中华全国文艺界抗敌协会昆明分会理事,西北大学讲师,北平铁道管理学院副教授。1949年后历任北京大学教授、俄苏文学教研室主任,中国翻译工作者协会理事。翻译了俄罗斯英雄史诗《伊戈尔远征记》、《涅克拉索夫诗选》等,并获全国第二届优秀外国文学图书奖一等奖。出版社简介
人民文学出版社1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。60多年来,人民文学出版社是获得各种国家级图书奖奖项最多的文学专业出版社,并先后荣获“全国优秀出版社”、“全国百佳出版单位”等一系列荣誉,在海内外亿万读者中享有良好口碑。
★俄罗斯首位诺奖得主布宁的诗歌和散文代表作★布宁以诗人身份在俄国文坛一举成名,并三获普希金文学奖★布宁以小说家身份获得诺贝尔文学奖,成为首位获此殊荣的俄国作家和流亡作家★新华社高级翻译陈馥先生、中国翻译工作者协会理事魏荒弩先生联袂翻译布宁的作品就像一碗“浓浓的肉汤”。——(俄)契诃夫