《布兰尼肯夫人》是儒勒·凡尔纳根据一则真实事件演绎的长篇小说,也就是广为人知的富兰克林夫人寻找失踪的北极探险家丈夫的故事。布兰尼肯船长率领富兰克林号出海,之后杳无音讯。布兰尼肯夫人痛失爱子,精神失常,遭遇背叛,后来经过医治恢复神志,用继承的遗产买了一艘船,启程去寻找丈夫,历经三次漫长曲折的征途,凭着一股坚强无畏的劲头,劈波斩浪,排除万难。最终的证据显示她的丈夫在澳大利亚的“食人族”手中……
布兰尼肯夫人(根据真实事件演绎的小说;重现富兰克林夫人寻找失踪的北极探险家丈夫的故事;首次译成中文的奇幻航海探险小说) EPUB, PDF, MOBI, AZW3, TXT, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。
作者:儒勒·凡尔纳(1828—1905),法国科幻、探险小说家。1863年出版第一部小说《气球上的五星期》,获得巨大成功,从此一发不可收。儒勒·凡尔纳一生共出版了六十六部长篇小说,几乎每部都深得读者的喜爱。儒勒·凡尔纳的小说可分两大类:一类“在未知的世界中漫游”,另一类“在已知的世界中漫游”。他的作品景色壮观、情节惊险、构思巧妙、想象丰富,在引人入胜的故事中蕴含着鲜明的正义感和广博的历史、地理知识,不仅可以激发读者一往无前的探险精神,培养人们的坚强意志,还可以丰富人们的科学知识,让人们感受大自然的广博和神奇。译者:许崇山(1952— ),生于北京,1979年毕业于北京大学西语系法语专业,1982年毕业于中国社会科学院研究生院新闻系国际新闻报道专业,获硕士学位。先后在社科院新闻研究所、国际商报社,以及中国驻阿尔及利亚、毛里塔尼亚、黎巴嫩、法国使馆经商处工作,历任助理研究员、国际部主任、一等秘书、商务参赞等职务。译作有《国际走私内幕》(合译)、《笑的历史》(合译)、《世界新闻简史》(合译)、《普鲁斯特》、《马利丹》等,著有《公共关系学概论》(合著)、《世界新闻史大事记》(合著)、《法国经济概况》(合著)、《流浪的珍宝》。出版社简介
人民文学出版社1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。60多年来,人民文学出版社是获得各种国家级图书奖奖项最多的文学专业出版社,并先后荣获“全国优秀出版社”、“全国百佳出版单位”等一系列荣誉,在海内外亿万读者中享有良好口碑。
★儒勒·凡尔纳根据真实事件演绎的长篇小说★重现富兰克林夫人寻找失踪的北极探险家丈夫的故事★首次译成中文的奇幻航海探险小说★重新勘校与编辑,展现最真实的文字人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的最高研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之最,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的最高水平。历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增进中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响最大的外国文学丛书之一。在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗精品,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!